Vad är ångestfylld engelska?

ångestfyllda engelska är en 1987 utgiven bok, sammanställd och skriven av Richard Lederer, som utvärderar och ger också många exempel på hur det engelska språket rutinmässigt slaktades av infödda och icke engelska som modersmål. Hans exempel, många hämtade från studentuppsatser, rubriker runt om i världen, annonser, och berömda citat, är säker på att ni fnittrande non-stop. Faktum ångestfyllda engelska visat sig så populär att Lederer följde upp detta första framgångsrika bok med flera uppföljare, inklusive Mer ångestfyllda engelska och The Bride of ångestfyllda engelska . Förutom att ge timmar av underhållning, särskilt för verbivores, definieras av Lederer som äter ord, ångestfyllda engelska och dess följder ger verkligen en förtjusande sätt att instruera folk i fel så lätt gjort resor i tungan, blandade metaforer, och misquotes. Böckerna är inte avsiktligt lärorika eller PREDIKANDE, men de kan sägas att lära genom exempel på "hur man inte ska göra det. " Några av de intressanta exempel Lederer ger är lite krati för yngre barn, men för PG-13 publik, eller åtminstone PG publik är dessa exempel fungera som underbar avgångar för att undervisa om olika grammatiska misstag, som split infinitiv eller felstavningar som fullständigt ändrar betydelsen av en mening. En favorit avsnitt för många är det som innehåller exempel på engelska felöversatt av utländska talare. Detta avsnitt har faktiskt lekt anhängare att hitta olika felöversättningar i främmande länder. Ett visst område är i huvudsak ägnas åt den omfattande användningen av engelska i Japan, har många bilder, skyltar och reklam som återges roliga genom översättningar till engelska.

Självklart, medan det ångestfyllda engelska, finns också många sätt på vilka engelsktalande länder har decimerats främmande språk. Ett klassiskt exempel var den misslyckade marknadsföring och den stagnerande försäljning av Chevy Nova, på 1970-talet i Sydamerika och Mexiko. Bilen var en fin bil, men i spansktalande länder namn översatts till "no go, som" inte direkt ett namn som inger förtroende varumärke.

Lärare har länge intagit marknaden efter att man läst olika student misstag som kan inspirera stort missförstånd och högljudda utbrott av skratt, och ångestfyllda engelska kan göra en utmärkt present till dessa folks. Lederer, i sin bok och uppföljare, har öppnat fältet för alla att njuta av sådana tabbar, oavsett om de förekommer i studentuppsatser, bulletiner kyrka, medicinska rapporter eller register domstol. Han ägnar dessutom ett avsnitt till mondegreens, ofta missförstånd av sångtexter, däribland USA hymn, där första raden kan sjungas som "Jose, kan du se?"

Det finns några varningar mot njuta Lederer arbete. Har inte läst dessa böcker själv offentligt om du inte vill att folk ska tro att du är helt enkelt udda, och med förbehåll för spontana skratt utan anledning. Läs inte Lederer's böcker om du försöker att sova, de ämnen som kan främja vakenhet snarare än sömnighet. Dessutom kanske du vill vänta några dagar för att plocka upp ångestfyllda engelska om du precis har fått din appendix bort. Även skratt är oftast smärtfri, hjärtliga skratt och skrattar mage kan ge din mage för mycket av ett träningspass!


Kommentarer

  • Om oss
  • Reklam
  • Kontakta redaktören
  • Få nyhetsbrev
  • RSS-feed

Redaktör: Beáta Megyesi
Nyheter redaktör: Christiane Schaefer

Kundservice: Mats Schaefer,
Helena Löthman

Tel: +46 00 79 22 00
Fax: +46 00 79 22 01

© Copyright 2014 Debok.net - All rights reserved.