Vad är West Midlands dialekt?

West Midlands dialekt kan hänvisa till en typ av modern engelska som talas i England i West Midlands området. Detta kan också kallas Birmingham dialekt eller ett Black Country accent. Vissa funktioner i moderna West Midlands dialekt omfatta en stark g uttalet av ord som slutar på ng , ersättning av verbet am för är , och en b början till verbet att vara . Såsom bain't i stället är inte . Lingvist specialister är ibland mer intresserade av hur West Midlands dialekt fungerar i Mellanöstern engelska, den förmedlande form av engelska mellan anglosaxiska och tidig modern engelska som talades både och skrift från omkring 1150-1300 e. Kr. Det finns flera viktiga verk i engelsk litteratur skriven i West Midlands dialekt som är från denna period, och de flesta av dem upptäcktes i ett enda manuskript. Dessa verk ingår Sir Gawain och gröna Knight och Pearl , en förlängd allegorisk dikt. De arbetar dag ungefär samma tid Chaucer höll på att skriva, och som Chaucer de utgör ett steg bort från komponera saker, antingen på franska eller latin för att i stället skriva på det gemensamma språket. Chaucer skrev i East Midlands dialekt, och det finns många fler exempel på denna dialekt i skriftlig form än det finns West Midlands dialekt fungerar.

Därför okända poeten som skrev Sir Gawain och Pearl (och det är tvist om huruvida detta poet är samma person) gjorde ett utomordentligt viktigt bidrag till engelsk litteratur. Han skrev på ett språk som sedan har bleknat. East Midlands dialekt är den främsta bidragande källa till Early Modern English. Detta gör översättningar av dessa verk betydligt svårare, eftersom det finns ord och uttryck inte vanligt i East Midlands form.

Ändå har många erbjöd oss översättningar av Sir Gawain och Pearl . En av de mest berömda av dessa är J. R. R. Tolkiens översättningar. Med sitt stora intresse för historia språkutvecklingen, Tolkien flitigt studerat West Midlands dialekt för att skriva översättningar som är några av de mest populära. Moderna lingvister kan peka på vissa meningsskiljaktigheter om översättning, men det är Tolkien som kan tillgodoräknas de flesta med att ställa dessa verk den uppmärksamhet de förtjänar. Som redan nämnts, ett antal ord är unika för West Midlands dialekt. Även om du är ganska bra på att läsa Chaucers Middle engelska, kommer du stöta på ord i Pearl och Sir Gawain som gör absolut ingen mening. Vara säker, om du planerar att läsa den ursprungliga texten i dessa verk, som du hittar ett exemplar som har en bra ordlista. Vissa märkliga ord i dialekten är:
    Burn-man, krigare
    Mo-mer omtvistad
    Nimian-ta
    Sely-välsignade, lycklig, god
    Yghe-eye

Ovanstående är bara några exempel på udda ord som dialekten innehåller. I läsning Medelengelska i West Midlands Dialect du känner igen många ord om du redan Medelengelska buff. Men det ursprungliga arbetet med att försöka definiera några av dessa ord var svårt att gå för tidigt studenter vid Middle engelska, eftersom dialekten utgör ett sådant avsteg från Chaucers vanligare East Midlands dialekt.


Kommentarer

  • Om oss
  • Reklam
  • Kontakta redaktören
  • Få nyhetsbrev
  • RSS-feed

Redaktör: Beáta Megyesi
Nyheter redaktör: Christiane Schaefer

Kundservice: Mats Schaefer,
Helena Löthman

Tel: +46 00 79 22 00
Fax: +46 00 79 22 01

© Copyright 2014 Debok.net - All rights reserved.