Varför berättar för folk Skådespelare bryta ett ben?

Ursprunget till uttrycket "break a leg" i egenskap av världen är mycket omstridd. Vad vet är att det är en önskan om lycka till, endast till skådespelare, och inte till andra teater arbetstagare. Stagehands i princip sagt, "Don't mess up," om ordet "mess" är ofta ersättas med en mer populär fyra bokstäver. Den vidskepliga tolka "break a leg" som ett sätt att avskräcka onda andar avsiktligt orsakar en prestation att lida. Egentligen önskar någon lycka till på andra sidan, skulle kunna frammana onda ögat. Därför uttrycker "lycka till," kan faktiskt orsaka otur för skådespelaren.

Termen "break a leg" kan spåras till sitt ursprung till elisabetanska språk. Att bryta ett ben i Shakespeares tid bokstavligen innebar att buga, medan böja knä. Eftersom endast en framgångsrik aktör skulle bryta ett ben på scenen och få applåder, skulle denna fras har faktiskt varit en önskan om lycka och goda prestanda till skådespelare. Men i det 16th århundradet, bryta ett ben också tänkt att föda ett oäkta barn, som är svår att ansluta till den teatraliska världen.

Andra spår "break a leg" till traditionen av publiken i klassiska Grekland. I stället för att applådera aktörer, skulle publiken stampa fötterna. Stämpling till den punkt där man faktiskt skulle bryta ett ben är osannolik. Livliga stampar ljud, dock uttryckt en större uppskattning för utförandet av skådespelaren. Gör att människor pund sina fötter så hårt att de skulle skada sig verkligen skulle betyda bedrifter inom agerar.

Mer förankrad i traditionen av vidskepliga skäl att vilja att någon kan "bryta ett ben, berättar att John Wilkes Booth hoppade på scenen på Ford Theater efter detonationen skotten som skulle mörda president Abraham Lincoln. I hopp, bröt han faktiskt ett ben. Dock är hans prestation som en lönnmördare uppenbarligen inte avundsvärd, såvida det inte är senare ansluten till komikerna "begreppet" döda "en publik, vilket innebär att vara framgångsrik.

"Break a leg" kan också tillskrivas film och spela 42nd Street . I skriptet är Peggy Sawyer ges möjlighet att spela huvudrollen i produktionen, eftersom hon är understudy av stjärnan som faktiskt bryter benet och inte kan gå på. Peggy resultat hälsas som en framgång.

landar delar ofta betecknas som att få en "paus" i show business. Vara framgångsrik kallas bryta sig in i show business. Termen "break a leg" kan då också vara ansluten till en gör en lyckad entré till världen att agera. En annan möjlig konstruktion är den tyska frasen Hals un Beinbruch , översatt till glada landningar på engelska. Både tyska och engelska piloterna använde ordet som översätts bokstavligen att bryta alla sina ben. Aktörer kan ha beslutat om detta, eftersom meningen var klart i bruk under 1920-talet efter första världskriget.

balettdansörer har sin egen version av "break a leg" som ansluts till vidskepliga begreppet inte önskar andra dansare lycka. De säger Merde! som bokstavligen översätts till en välkänd fyra brev ord för avföring på engelska. Detta begrepp tycks mer uttrycksfullt att inte framkalla otur men som mycket väl kan innebära känslor relaterade till rampfeber och ångest handlar om prestanda.


Kommentarer

  • Om oss
  • Reklam
  • Kontakta redaktören
  • Få nyhetsbrev
  • RSS-feed

Redaktör: Beáta Megyesi
Nyheter redaktör: Christiane Schaefer

Kundservice: Mats Schaefer,
Helena Löthman

Tel: +46 00 79 22 00
Fax: +46 00 79 22 01

© Copyright 2014 Debok.net - All rights reserved.